翻譯太陽鏡(太陽鏡漢譯英)
珍視杰-專注眼鏡十余年
現(xiàn)在正流行這種超大太陽鏡英語翻譯
現(xiàn)在正流行這種超大太陽鏡:These oversized sunglasses are in fashion now.Sunglasses雙語例句:這些太陽鏡是為減少刺眼的強光而設(shè)計的。These sunglasses are designed to reduce glare.《牛津高階英漢雙解詞典》我把你那副綠色鏡片的太陽鏡裝好了。
來自世界各地的人們相聚在這里,競賽,并結(jié)交成朋友。奧林匹克運動會現(xiàn)在變的越來越受歡迎。在將來,更多的城市將有機會舉辦奧運會,而奧運會也將變的更加激動人心。
The trousers are the fashion now. 這種褲子現(xiàn)在正流行。
譯文:你還記得約翰-迪安嗎?就是那個戴著有趣的眼鏡,留著長的卷曲的頭發(fā)的流行歌星。 現(xiàn)在他換新形象了。 他長長的卷發(fā)不見了。現(xiàn)在流著短短的直發(fā)。他也不再戴眼鏡了。 但是一些人不喜歡他的新形象。來自紐約的露絲說,我覺得這樣不好看,可是我媽媽覺得不錯。
太陽鏡怎么翻譯?
1、sunglasses 英[snglɑ:sz] 美[snɡlɑsz]n. 太陽鏡;黑眼鏡;墨鏡 [例句]Wearing sunglasses only at midday.只在中午戴太陽鏡。
2、太陽鏡翻譯太陽鏡的英文翻譯是“sunglasses”。這個詞組指翻譯太陽鏡的是一種用于遮擋陽光和保護眼睛翻譯太陽鏡的眼鏡翻譯太陽鏡,通常由帶有顏色的鏡片制成,以減少陽光對眼睛的刺激和傷害。在不同的場合和語境下,太陽鏡也可以被稱為不同的名稱,例如遮陽鏡、太陽眼鏡等。但無論使用哪種名稱,其基本的功能和作用都是相似的。
3、sunglasses是什么意思中文翻譯為“太陽鏡”,這種眼鏡是為翻譯太陽鏡了保護眼睛避免被陽光強烈照射而設(shè)計的。它通常有專門的鏡片,包括梯形、圓形和方形等形狀,可保護眼睛受到紫外線和光線的影響。太陽鏡不僅可以保護眼睛,還可以讓人們看起來更時尚和有型。所以,太陽鏡既是必需品,也是時尚的配飾。
這副太陽鏡是你的英語怎么翻譯
1、這副太陽鏡是你的的翻譯為This pair of sunglasses is yours。這是一句簡單的陳述句,直接按照單詞意思翻譯即可。根據(jù)翻譯者翻譯時所采取的文化姿態(tài),分為歸化翻譯和異化翻譯。歸化翻譯是指把在原語文化語境中自然適宜的成分翻譯成為在譯入語言文化語境中自然適宜的成分,使得譯入讀者能夠立即理解,即意譯。
2、太陽鏡的英文翻譯是“sunglasses”。這個詞組指的是一種用于遮擋陽光和保護眼睛的眼鏡,通常由帶有顏色的鏡片制成,以減少陽光對眼睛的刺激和傷害。在不同的場合和語境下,太陽鏡也可以被稱為不同的名稱,例如遮陽鏡、太陽眼鏡等。但無論使用哪種名稱,其基本的功能和作用都是相似的。
3、一副太陽鏡:詞組翻譯:A pair of sunglasses.重點詞匯:sunglasses--太陽鏡;墨鏡。讀音:英 [snɡlɑsz];美 [snɡlsz]。
4、sunglasses 英[snglɑ:sz] 美[snɡlɑsz]n. 太陽鏡;黑眼鏡;墨鏡 [例句]Wearing sunglasses only at midday.只在中午戴太陽鏡。
sunglasses翻譯中文
sunglasses 英[snglɑ:sz] 美[snɡlɑsz]n. 太陽鏡;黑眼鏡;墨鏡 [例句]Wearing sunglasses only at midday.只在中午戴太陽鏡。
sunglasses是什么意思中文翻譯為“太陽鏡”,這種眼鏡是為了保護眼睛避免被陽光強烈照射而設(shè)計的。它通常有專門的鏡片,包括梯形、圓形和方形等形狀,可保護眼睛受到紫外線和光線的影響。太陽鏡不僅可以保護眼睛,還可以讓人們看起來更時尚和有型。所以,太陽鏡既是必需品,也是時尚的配飾。
太陽鏡的英文翻譯是“sunglasses”。這個詞組指的是一種用于遮擋陽光和保護眼睛的眼鏡,通常由帶有顏色的鏡片制成,以減少陽光對眼睛的刺激和傷害。在不同的場合和語境下,太陽鏡也可以被稱為不同的名稱,例如遮陽鏡、太陽眼鏡等。但無論使用哪種名稱,其基本的功能和作用都是相似的。
詞組翻譯:A pair of sunglasses.重點詞匯:sunglasses--太陽鏡;墨鏡。讀音:英 [snɡlɑsz];美 [snɡlsz]。
手套,傘,太陽鏡,圍巾的英語
你好,“手套、傘、太陽鏡、圍巾”翻譯成英語依次是:gloves, umbrella, sunglasses, scarf。———如有幫助請采納,謝謝。
分手的,手套,圍巾,披肩,手,雨傘,太陽鏡,美觀的,昂貴的,花錢多的,花錢少的,好的。
umbralle拼錯了,是umbrella,而且umbrella通常情況下不能做wear的賓語,因為“傘”不能“穿”。后面句子里還有錯誤的詞,就不一一說了。如今,更多的人戴帽子、傘和太陽眼鏡,純粹是為了裝飾。
sunglasses是什么意思中文翻譯?
1、n. 太陽鏡;黑眼鏡;墨鏡 [例句]Wearing sunglasses only at midday.只在中午戴太陽鏡。
2、sunglasses是什么意思中文翻譯為“太陽鏡”,這種眼鏡是為了保護眼睛避免被陽光強烈照射而設(shè)計的。它通常有專門的鏡片,包括梯形、圓形和方形等形狀,可保護眼睛受到紫外線和光線的影響。太陽鏡不僅可以保護眼睛,還可以讓人們看起來更時尚和有型。所以,太陽鏡既是必需品,也是時尚的配飾。
3、太陽鏡的英文翻譯是“sunglasses”。這個詞組指的是一種用于遮擋陽光和保護眼睛的眼鏡,通常由帶有顏色的鏡片制成,以減少陽光對眼睛的刺激和傷害。在不同的場合和語境下,太陽鏡也可以被稱為不同的名稱,例如遮陽鏡、太陽眼鏡等。但無論使用哪種名稱,其基本的功能和作用都是相似的。